メール一覧に戻る
配信日:2021/10/03
WSNH No. 908 『ABB社の世界最速のEV充電ステーション登場』他
スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!
★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

┃ Multilingual Internet Mail Magazine
┃ Weekly Swiss News Headlines
┃ ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ
┃ 【 No. 908 - October 01, 2021 (Reiwa 3-nen)】
┃  www.swissjapanwatcher.ch

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★
 
 ▼ スイスの報道で世界が分かる
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼


 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 1) ABB社の世界最速のEV充電ステーション登場
 2) スイスの電動車椅子が多数の賞を受賞
 3) ユーロスキルズでスイスが大量のメダル獲得
 4) 今週のニュース・フラッシュ
   ☆ アイスランド議会でほぼ半数が女性
   ☆ スイスポストが初の暗号切手を発売
 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

1) ABB社の世界最速のEV充電ステーション登場 (Thu. 30.09.2021)
ABB launches worldwide fastest Charging Station for E-Cars (EV).
ABB bringt schnellste Ladestation fuer E-Autos der Welt.

ABB(世界有数のテクノロジー企業)が、電気自動車用の超高速充電ステーショ
ンを発売した。この急速充電ステーションの出力は最大360kW。ABB社によると、
これまでで世界最速の充電ステーション。この充電ステーションを使えば、3分
以内に走行距離にして100kmの充電が出来る。ABB社のE-Mobility部門の責任者
は、「現在、これ程急速で充電が出来るバッテリーを搭載した車はまだ無いと
言う。「どの位の速度で充電出来るかは、車によって大きく異なる」とも言う。
現在、電気自動車の充電は最大300kWまで可能で、主に上位機種が該当する。
ABB社によると、この新技術は今後5年以内には事実上の標準になる。スイスで
は、超高速充電ステーションは、主に高速道路に設置される可能性が高いと、
スイスのe-mobilityビジネスの責任者は述べている。1つの充電ステーションで
最大4台の車を同時に充電出来、1台当り90kWの電力を供給することが可能だ。
ABBの最初の急速充電ステーションは、ディールスドルフ(ツューリッヒ)に在る
BMWに設置される。電気自動車用充電器事業は、ABBで最も成長している部門の
一つ。そのABB社の直近の売上高は2億2千万USドル。

ABB (leading global Technology Company) bringt eine super-schnelle
Ladestation fuer Elektro-Autos (Electric Vehicle/EV) auf den Markt.
Diese Schnell-Ladestation hat eine Leistung von bis zu 360 kW
(Kilowatt). Dies ist laut ABB die bisher schnellste Ladestation der
Welt. Wer diese Ladestation benuetzt kann eine Reichweite von 100
Kilometern in weniger als drei Minuten laden. Derzeit fehlen noch Autos
mit Batterien, die eine so schnelle Ladung zulassen, sagt der Leiter
der ABB-Division E-Mobility. "Wie schnell man laden kann, haengt stark
vom Fahrzeug ab", sagt er. Aktuell koennen Elektro-Autos (EV) mit bis
zu 300 kW geladen werden. In diese Kategorie fallen primaer Oberklasse-
Modelle. Laut ABB wird die neue Technik in den naechsten 5 Jahren quasi
zum Standard werden. In der Schweiz duerften super-schnelle
Ladestationen vor allem an Autobahnen (Highway) zum Einsatz kommen,
sagt der Leiter des Schweizer E-Mobility-Geschaefts. Bis zu 4 Autos
koennten gleichzeitig an einer Ladestation geladen werden und sich die
Leistung teilen, pro E-Auto 90 kW. Die erste Schnell-Ladestation von
ABB wird bei BMW in Dielsdorf (ZH) installiert. Das Geschaeft mit
Elektro-Ladestationen (Electric Vehicle /EV Charger) gehoert zu den
am schnellsten wachsenden Sparten von ABB. Der Umsatz der Sparte lag
bei ABB zuletzt bei 220 Mio. US-Dollar.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 30.09.2021)
https://www.tagesanzeiger.ch/jetzt-kommt-der-turbo-lader-fuer-e-autos-434473593105
https://new.abb.com/ev-charging/de/
https://new.abb.com/news/de/detail/82978/abb-bringt-weltweit-schnellste-ladestation-fur-elektrofahrzeuge-auf-den-markt

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://new.abb.com/ev-charging/
https://www.cnet.com/roadshow/news/fastest-ev-charging-station-full-battery/
https://new.abb.com/news/detail/82941/abb-launches-the-worlds-fastest-electric-car-charger
https://www.youtube.com/watch?v=cz-FGonzNMs

2) スイスの画期的な電動車椅子が多数の賞を受賞
Multi-Award Winning Swiss Electric Wheelchair. (Sun. 26.09.2021)
Mehrfach Preis-gekroenter Schweizer Elektro-Rollstuhl.

ヴィンタートゥール(ツューリッヒ)にある新興企業「Scewo 株式会社」が
開発した革新的な電動車椅子は、複数の賞を受賞しており、歩行困難者に
新たな可能性をもたらしている。つい先日、「Scewo社」は栄誉ある「スイ
ス医療技術賞」を受賞した。同賞の賞金は5万スイスフランで、ETH(連邦工
科大学)のミルコ・メボルト教授は、この電動車椅子は「世界市場を制覇す
る可能性を秘めている」と称賛した。投資家も同様の見方をしており、3回
目の資金調達では850万スイスフラン以上を調達、ヨーロッパでの更なる成
長と拡大を目指すことが出来た。これに先立ち、同スタートアップ企業は
「Red Dot Design Award, Best of Best 2019」と「German Design Award
Gold 2021」を受賞した。ハイテク電動車椅子は、伸縮するキャタピラによ
って階段も登れる。「Scewo社」によると、床から90cmまで椅子の高さを調
整出来るのは世界でも例が無い。これによって、スーパーマーケットの上段
の棚にも手が届く。大きくて丈夫な2つの車輪のおかげで、電動車椅子は砂
利道やその他の地形でも安全だ。5年近く前、創業者たちは試作品で失敗を
経験、僅か1メートル程で止まってしまった。彼等は、この技術を更に発展
させて成功させた。その動画をSNSで紹介すると、瞬く間に広まった。米国
のラッパー、リル・ウェインや米国の俳優アシュトン・カッチャーなど著名
なファンが、この投稿をソーシャルメディアで共有した。「Scewo社」の電
動車椅子は約36,000スイスフランと、高品質の競合製品よりも高価だが、
階段を乗り越えるキャタピラが内蔵されているので、階段昇降機の費用を節
約出来ると「Scewo社」は言う。多くの場合、スイスやドイツの保険会社が
資金調達を支援している。ハイテク車椅子は、スイスのシュタイン・アム・
ライン(シャフハウゼン)で製造されており、2022年には100台以上が納入さ
れる予定だ。

Der mehrfach ausgezeichnete, innovative Schweizer Elektro-Rollstuhl
(Electric Wheelchair) des Start-up Unternehmens "Scewo AG" aus
Winterthur (ZH) gibt Geh-Behinderten neue Zukunfts-Aussichten.
Erst vor wenigen Tagen wurde "Scewo AG" mit dem begehrten "Swiss Medtech
Award" ausgezeichnet. Dieser ist mit CHF 50'000 dotiert; in der
Wuerdigung (Laudatio) sagte ETH-Professor Mirko Meboldt der Elektro-
Rollstuhl habe das "Potenzial, Weltmaerkte zu erobern". Investoren sind
ebenfalls dieser Ansicht; eine dritte Finanzierungs-Runde brachte dem
Start-up ueber CHF 8,5 Mio., die es erlauben soll, das weitere Wachstum
und die Expansion in Europa voranzutreiben. Schon frueher erhielt das
Start-up den "Red Dot Design Award, Best of Best 2019" und den "German
Design Award Gold 2021". Der High-tech Elektro-Rollstuhl kann Treppen
steigen (climb Stairs) dank ausfahrbahren Raupen. Weltweit einzigartig
ist laut "Scewo AG" die Moeglichkeit der Sitz-Verstellung bis auf 90
Zentimeter ueber dem Boden. Dies erlaubt den Zugang zu den oberen
Regalen im Supermarkt. Dank zwei grossen, robusten Raeder, ist der
Elektro-Rollstuhl auch auf Kies oder anderem Gelaende sicher unterwegs.
Vor knapp 5 Jahren, gab es fuer die Gruender zuerst einen Misserfolg
(Flop) mit dem Prototyp; dieser schaltete sich nach nur etwa 1 Meter
aus. Sie entwickelten die Technologie weiter und hatten Erfolg; dies
zeigten die Gruender mit Videos, die sich in sozialen Netzwerken
schnell verbreiteten. Prominente Fans wie US-Rapper Lil Wayne oder
US-Schauspieler Ashton Kutcher teilten die Beitraege in den sozialen
Medien. Der Scewo-Elektro-Rollstuhl ist mit zirka CHF 36'000 teurer
als hoch-wertige Konkurrenz-Produkte; dank der integrierten Raupen,
die Treppen ueberwinden, spart man sich die Kosten fuer einen Treppen-
Lift, sagt "Scewo AG". Versicherungen in der Schweiz und Deutschland
wuerden in vielen Faellen bei der Finanzierung mithelfen. Die High-Tech-
Rollstuehle werden in der Schweiz in Stein am Rhein (SH) hergestellt;
2022 sollen mehr als 100 Rollstuehle ausgeliefert werden.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 26.09.2021)
https://www.tagesanzeiger.ch/schweizer-rollstuhl-der-treppen-ueberwindet-mit-erfolg-im-markt-558509071619
https://www.youtube.com/watch?v=yitPau4Qnvg
https://www.red-dot.org/de/project/scewo-bro-37051
https://www.german-design-award.com/die-gewinner/galerie/detail/33490-scewo-bro.html
https://www.swiss-medtech.ch/news/der-swiss-medtech-award-2021-geht-scewo

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.scewo.ch/en/
https://www.scewo.ch/en/blog/
https://www.swiss-medtech.ch/en/news/scewo-wins-swiss-medtech-award-2021

3) ユーロスキルズでスイスが大量のメダル獲得
Lots of Medals for Swiss Professionals at EuroSkills. (Mon. 27.09.2021)
Viele Medaillen fuer Schweizer Berufsleute an EuroSkills.

若い熟練職人の欧州選手権大会「ユーロ・スキルズ」が、2021年9月22日から
26日まで、オーストリアのシュタイアーマルク州の州都グラーツで開催された。
第7回目の「ユーロ・スキルズ」には、26歳までの400人の若い職人達が19ヶ国
から参加した。スイス選手団は男女合計17名が参加して、合計16種目で技能を
競った。スイス・ティームはメダルを14個獲得、内訳は金メダルが6個、銀メダ
ルは3個、銅メダルも5個スイスに持ち帰った。スイスの財団「スイス・スキル
ズ」によると、今回の欧州職業選手権大会では過去最高の結果になった。スイ
ス連邦大統領ギー・パルメランは、「ツイッター」で彼等の成功を称えた。
更に、高い技能の職人は、スイスの強みの一つだと書いた。成功の基礎になっ
ているのは、連邦職能証明(EFZ)を取得する目的の、EFZ教育による若者の職業
訓練制度に在る。スイスが獲得した14個のメダルは、「スイスが国際的にも優
れた高い専門技能者を産む職業訓練制度を改めて示すものだ」と「スイス・ス
キルズ」は書いた。

Die Berufs-Europa-Meisterschaften "EuroSkills" (European Championship
for Young Professionals) fanden vom 22. bis 26. September 2021 in
Oesterreich im Bundesland Steiermark in der Stadt Graz statt. An der
Austragung der 7. "EuroSkills" beteiligten sich ueber 400 junge, max.
26-jaehrige Berufs-Leute aus 19 Nationen. Die Schweizer Berufs-National-
Mannschaft (Young Professionals National Team) war mit 17 Schweizerinnen
und Schweizer an die Berufs-EM gereist; das Schweizer Team trat in
insgesamt 16 Wettbewerben (Kategorien) an. Die Schweizer Mannschaft
kehrte mit 14 Medaillen, davon 6 Gold-Medaillen in die Schweiz zurueck.
Zudem gab es 3 Silber-Medaillen und 5 Bronze-Medaillen fuer die Schweiz.
Laut der Schweizer Stiftung "SwissSkills" ist dies das bisher beste
Resultat an einer Berufs-Europa-Meisterschaft (Berufs-EM). Der Schweizer
Bundes-Praesident Guy Parmelin beglueckwuenschte die erfolgreichen
Berufs-Leute in einem "Tweet". Qualitativ hoch-stehendes Handwerk sei
eine Staerke der Schweiz (High-Quality Craftsmanship is one of
Switzerland's Strength), schrieb Parmelin weiter. Die Grundlage fuer
die Erfolge ist die EFZ-Ausbildung (Eidg. Faehigkeits-Zeugnis) der
jungen Leute im Rahmen ihrer Schweizer Berufslehre. Die total 14
Schweizer Medaillen seien "einmal mehr bester Beweis dafuer, was fuer
exzellente und im internationalen Vergleich herausragende Fachkraefte
das Schweizer Berufs-Bildungs-System hervorbringt", schrieb
"SwissSkills". (Quelle: blick.ch & aargauerzeitung.ch vom 27.09.2021)
https://euroskills2021.com/
https://www.blick.ch/brand-studio/das-schweizer-team-jubelt-an-den-euroskills-in-graz-6-mal-gold-fuer-unsere-berufs-nati-id16851748.html
https://www.aargauerzeitung.ch/news-service/wirtschaft/euroskills-in-oesterreich-neuer-rekord-schweizer-lernende-holen-an-berufs-em-sechs-goldmedaillen-ld.2193971
https://www.bluewin.ch/de/news/vermischtes/sechs-goldmedaillen-fuer-schweizer-berufsleute-an-den-euroskills-898731.html
https://www.swiss-skills.ch/de
https://www.berufsberatung.ch/dyn/show/1922

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://remonews.com/switzerlandeng/swissskills-article-for-sunday-evening-view/
https://euroskills2021.com/en/

4) 今週のニュース・フラッシュ

☆ アイスランド議会でほぼ半数が女性
Almost female Majority in Iceland's Parliament.

島国アイスランドで、総選挙の後、メディアは当初ヨーロッパ初と報道した。
アイスランドは、議会で女性が多数派を占めるヨーロッパ初の国と言われた。
推定で、63議席の内33議席を女性が占めたので、52%に相当する。しかし、
投票用紙を再集計した結果、女性は多数派ではなかった。選挙管理委員会によ
ると、3人の女性が当初の議会での議席を失った。結果として、女性の議席数
は33から30になり、議会での女性の割合は47.6%に減った。ヨーロッパの国で、
女性議員の割合が50%以上の国は無い。アイスランドは、1980年初の女性大統
領が選ばれた国。

After the Election in the Island State of Iceland, the Media first
reported that it was a Premiere in Europe. Iceland was said to be the
first Country in Europe with a Majority female Parliament. Based on
extrapolation, 33 of the 63 Seats went to Women. This corresponds to
52%. But, a Recount of the Votes showed that Women were not in the
Majority after all. According to the Election Commission, three Women
lost the Seats in Parliament originally attributed to them. As a Result,
the Number of Seats for Women fell from 33 to 30; the Proportion of
Women in Parliament is now 47.6 %. In no Country in Europe is the
Proportion of Women in Parliament above 50%. Iceland was the first
Country to elect a Woman President in 1980.
(Quelle: derbund.ch vom 27.09.2021)
https://www.derbund.ch/in-islands-parlament-sind-die-frauen-jetzt-in-der-mehrheit-135189493128
https://www.aljazeera.com/news/2021/9/27/iceland-almost-gets-female-majority-parliament
https://www.bbc.com/news/world-europe-58698490

☆ スイスポストが初の暗号切手を発売
Switzerland's First Crypto Stamp by Swiss Post.

スイスポストは、「スイス切手史上の一里塚」と称して、スイス発の暗号切手
を発行する。2021年11月25日に発行される「スイスの暗号切手」の発行によっ
て、スイスポストは物理的な切手の世界からディジタルな暗号の世界への橋渡
しを目指している。切手は普通の切手の様に見える。粘着式で、青色の背景に
有名なマッターホルンと月が描かれている。この切手の課税価格は8.90スイス
フラン(約890円)で、郵便物の封入に使用できる。しかし、実際の暗号切手(画
像)はディジタルで、ディジタル収集家のもの。スイスの各暗号切手は、ブロッ
クチェーンに保存されているディジタルスタンプにアクセスする。購入者は先
ず、オンラインのQRコードを介してディジタルツインを見つけなければならな
い。ディジタルスタンプは13種類のテーマがあり、最も希少なテーマは僅か数
枚しか無い。

Swiss Post is launching Switzerland's first Crypto Stamp; calling it a
"Milestone in Swiss Stamp History." By issuing the "Swiss Crypto Stamp"
on November 25, 2021, Swiss Post aims to build a Bridge from the
physical Stamp World into the digital Crypto Universe. The Stamp looks
like a normal Postage Stamp. It is self-adhesive, shows the famous
Matterhorn and the Moon on a blue Background. The Stamp has a Tax Value
of CHF 8.90 (ca. Yen 890) and it can be used to frank postal Items.
But, the actual Crypto Stamp (Image) is digital, a digital collector's
Item. Each Swiss Crypto Stamp is Access to a digital Stamp stored in a
Blockchain. The Buyer must first uncover the digital Twin via a QR-Code
Online. The digital Stamp comes in 13 different Subjects. The rarest
Subjects are only available in a few Copies.
(Quelle: blick.ch vom 30.09.2021)
https://www.blick.ch/wirtschaft/meilenstein-der-briefmarke-post-lanciert-die-erste-krypto-briefmarke-id16873358.html
https://www.post.ch/de/ueber-uns/medien/medienmitteilungen/2021/post-lanciert-erste-schweizer-krypto-briefmarke
https://www.post.ch/en/about-us/media/press-releases/2021/swiss-post-launches-switzerland-s-first-crypto-stamp
https://www.ledgerinsights.com/swiss-post-plans-collectible-crypto-stamps/


━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

WELTWOCHE Daily: https://www.weltwoche-daily.ch/
NZZ Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙):https://www.nzz.ch/
cash (オンライン経済紙):http://www.cash.ch/
Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙): https://www.tagesanzeiger.ch/
Blick: https://www.blick.ch/
20min(通勤者向け無料新聞) :https://www.20min.ch/
スイス・テレコム・オンラインサイト:bluewin.ch
スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/
SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/

────────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

★ 日本大使館広報文化センター:武田双雲氏による書道レクチャー・デモンス
トレーション 9月24日(金)開催
イベントの模様は、当館YouTubeチャネルで公開予定。
https://www.ch.emb-japan.go.jp/itpr_ja/11_000001_00560.html

★ New! Coronavirus: Entering Switzerland. New Entry Form needed! (Info)
新コロナ対策、スイス入国時のコロナ関連規制!
Get the latest Information if you are allowed to Enter Switzerland!
https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/empfehlungen-fuer-reisende/quarantaene-einreisende.html

★ Update List of High-Risk Countries with JAPAN on it. (Info)
シェンゲン・ヴィザ情報:2021年9月27日から日本が高リスク国リストに掲載。
As of September 27, 2021 by Swiss Migration (SEM).
https://www.edi.admin.ch/edi/en/home/dokumentation/medienmitteilungen.html.msg-id-85254.html
https://www.schengenvisainfo.com/eu-list-of-epidemiologically-safe-countries-amid-covid-19/

★ New! Download the New Entry Form here. (Info)
新!スイス入国の際の新書式
https://swissplf.admin.ch/formular
- Make the Travel Check if you are allowed to Entr Switzerland.
https://travelcheck.admin.ch/home

★ 外務省海外安全ホームページ:
新型コロナウイルス感染症に関する新たな水際対策措置(水際対策上特に対応
すべき変異株等に対する新たな指定国・地域について)
本情報は2021年10月02日(日本時間)現在有効です。
https://www.anzen.mofa.go.jp/info/pcwideareaspecificinfo_2021C125.html

★ 在スイス日本大使館:新型コロナ対策関連情報
https://www.ch.emb-japan.go.jp/itpr_ja/coronavirus_ja.html

★ How to Stay Smart in a Smart World. (Info)
スマート・ワールドでスマートな滞在方法。AIの限界を知る。
Why Human Intelligence Still Beats Algorithms by Author Gerd Gigerenzer.
Listen to the the Daily Talk by Swiss Radio SRF from September 28, 2021.
Find out about the Limits of AI (Artifial Intelligence).
https://www.srf.ch/audio/tagesgespraech/gerd-gigerenzer-und-die-kontrolle-in-einer-digitalen-welt?id=12063546
https://www.orellfuessli.ch/shop/home/artikeldetails/ID152207700.html

★ Swiss Shrimps used by Chef Sano Hidetaka at Sala of Tokyo Zurich. (Info)
好評なスイス産の海老
Sano-san's Opinion (Very Good). Yokatta desu. Find out more here.
https://www.gaultmillau.ch/starchefs/swiss-shrimps-in-der-japanischen-kuche
- Sano Hidetaka recommends Sushi with Swiss Shrimps.
https://www.swissshrimp.ch/prod/crm/aktuell/swissshrimps-in-hidetaka-sanos-kueche
https://www.swissshrimp.ch/prod/crm

★ New Style Korean Restaurant MISS Miu now Open in Zug. (Info)
ツーク:ツューリッヒの韓国料理店「MISS Miu」開店
At Zug's Metalli Center Zurich's Korean Restaurant Miss Miu openend a
Branch.
https://www.miss-miu.ch/de/zug-metalli
https://www.fwg.ch/images/presse/2021/202108_missmiu_luzernerzeitung.pdf
(Member of Wiesner Gastronomie Ltd. Group)

────────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】

★ 山本太郎 れいわ新選組代表: 2021年9月30日臨時記者会見(58分)
https://www.youtube.com/watch?v=NH6Ta4n32Nk

★ 山本太郎 れいわ新選組代表:滋賀県JR草津駅前街宣(2021年9月24日)
https://www.youtube.com/watch?v=cMzIIFdm39g

★ 山本太郎 れいわ新選組代表×つじ恵 比例近畿・兵庫8区総支部長 街宣
【LIVE】兵庫県阪神尼崎駅前(2021年9月20日)
https://www.youtube.com/watch?v=1OqYxAkiEII

★ 『勝手にれいわ推しNEWS』:山本太郎ソーシャルディスタンス
街宣(大阪あべの)大阪エリア立候補予定者揃い踏み(2021.9.24)
https://www.youtube.com/watch?v=ABj_A9GIRUc

★ 東京新聞:<画期的合意!>立民政権で共産は閣外協力 枝野氏と志位氏が
合意 国民の玉木氏は首相指名選挙の要請を拒否
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/404.html

★ 日刊ゲンダイ:れいわ山本太郎代表 衆院選で「安倍最側近」萩生田文科大臣
の地盤「東京24区」に殴り込み(?)
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/410.html?c23#c23

★ TBS:東京都の入院調整担当山口芳裕教授が抱く医療体制の懸念とは
https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4366737.html

★ 日刊ゲンダイ:「こんな自民党を勝たせていいのか」茶番劇は終わった
さあ次は政権交代
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/387.html

★ NEWSポストセブン:甘利明、小渕優子、高木毅氏ら禊ぎが済んでない醜聞
議員6人
https://www.news-postseven.com/archives/20200807_1583164.html?DETAIL

★ リテラ:「甘利明が幹事長」に批判殺到! 1200万円賄賂事件で説明責任果た
さずトンズラ、安倍官邸と黒川検事長による捜査潰しの問題も再燃
https://lite-ra.com/2021/09/post-6035.html

★ リテラ:新総裁・岸田文雄は安倍前首相の完全な操り人形に! 今井尚哉、
北村滋、岩田明子を監視役に送り込み「高市早苗の国家観」を強制
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/388.html

★ あっしら:「虎の尾を踏んだ」ことで退陣する菅首相。国家の根幹を蝕む
「主権侵害」・「主権放棄」を知りながら行われている自民党総裁選
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/367.html

★ リテラ:平井卓也デジタル相のNTT接待「きっちり割り勘」は真っ赤な嘘、
「文春」から取材受け慌てて支払い! 嘘に嘘を重ねる悪あがきの全貌
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/355.html

★ 魑魅魍魎男:けがで意識不明の重体だった辻一憲県議が26日死亡(NHK福井)
反原子力だったそうで、福井県は原発銀座があり原子力王国ですから、暗殺され
た可能性が非常に高い。
http://www.asyura2.com/20/genpatu53/msg/675.html
https://green-3-triangle.com/tujikazunori-gensiryoku-satugai/

★ FRIDAY:スクープ!群馬県庁「パワハラ自殺事件」 59歳職員服薬自殺の
深まる謎
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/369.html

★ Dr. Sakitani:『新型コロナウイルス感染の特効薬は塩水!』
https://blog.paleo.or.jp/2021/09/24/%e3%80%8e%e6%96%b0%e5%9e%8b%e3%82%b3%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%82%a6%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%82%b9%e6%84%9f%e6%9f%93%e3%81%ae%e7%89%b9%e5%8a%b9%e8%96%ac%e3%81%af%e5%a1%a9%e6%b0%b4%ef%bc%81%e3%80%8f/

★ 吉崎洋夫(AERA dot.):【独自】尾身理事長の医療法人がコロナ補助金などで
311億円以上の収益増、有価証券運用は130億円も増加
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/343.html

★ ますらお:コロナ真相論客が静岡にそろい踏み「ワクチン接種した人がばら
まいている」と中村医師(高橋清隆の文書館)
http://www.asyura2.com/21/iryo7/msg/440.html

★ 三枝成彰:【中高年革命」ご立派な「負の遺産」を残した東京五輪
ウソを重ね招致した為政者たちは何を誇れるのか(日刊ゲンダイ)
http://www.asyura2.com/21/senkyo283/msg/330.html

★ 魑魅魍魎男:新潟市秋葉区、原油の異常湧出続く市、回収しても「使い道な
い」池に流入して水面真っ黒。 一度枯渇した原油が湧き出してくるのは、大地
震の前兆かも知れません。地盤が悪く、管理も杜撰な柏崎刈羽原発は、一刻も
早く廃炉・閉鎖にすべき。(読売新聞)
http://www.asyura2.com/20/genpatu53/msg/674.html

★ 崎谷博征:フッ素の関連記事
https://ameblo.jp/nomadodiet/entry-12590998884.html

[International] ───────────────────

★ 魑魅魍魎男:ユーチューブ、新型コロナ含む全ての反ワクチンコンテンツ
を禁止(ロイター) 
http://www.asyura2.com/21/iryo7/msg/458.html

★ 魑魅魍魎男:接種会場で接種後失神した男性の動画
海外でもバタバタ倒れている。
http://www.asyura2.com/21/iryo7/msg/464.html

★ 魑魅魍魎男:キャリー・マデイ博士が、ワクチンにとんでもないものが含ま
れていることを発見(Stew Peters Show)
http://www.asyura2.com/21/iryo7/msg/459.html

★ 櫻井ジャーナル:自国政府の進める「ワクチン・パスポート」導入を愚かだ
と語ったオランダの大臣が解任される。
http://www.asyura2.com/21/kokusai31/msg/110.html

★ 崎谷博征:『新型コロナ関連の医学論文の80%はフェイク』
https://ameblo.jp/nomadodiet/entry-12700802925.html

★ 連新社:郭文貴氏が暴露、「抗体カクテル療法の本質はHCQ、イベルメクチ
ン、アルテミシニンだ!」テドロスとWHOは今後この空前の利益を生む薬が世界
へ広がることを明かにした
https://www.gettr.com/post/pcjdes173d

★ 連新社:米海軍司令官J.H.ファーマンは、軍人の強制接種に大胆に反対
https://www.gettr.com/post/pcila4e47b

────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

【D】Das Problem der Welt ist, dass intelligente Menschen voller
Zweifel, und Dumme voller Selbstvertrauen sind.
【E】The Problem of the World is that intelligent People are full of
Doubt, and stupid People are full of Self-Confidence.
(Charles Bukowski, US-American Author 1920/1994)
世界の問題は、知的な人間は猜疑心に満ちていて、愚かな人間は自信に満ちて
いる事。

【D】Schlechter Geschmack schafft viel mehr Millionaere als guter Geschmack.
【E】Bad Taste creates many more Millionaires than good Taste.
(Charles Bukowski, US-American Author 1920/1994)
悪趣味は良い趣味より多くの億万長者を産む。

【D】Die Normalitaet ist eine gepflasterte Strasse; man kann gut darauf gehen, doch es wachsen keine Blumen auf ihr.
【E】Normality is a paved Road; you can walk on it well, but no Flowers grow on it. (Vincent van Gogh, Dutch Painter, 1853/1890)
通常とは、舗装された道路のようなもので、人は楽に歩けるが、花は咲かない。

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

- A new Blue Picture Challenge, best Pictures of Readers of Bluewin.
Watch here: スイスコムの読者投稿写真集
https://www.bluewin.ch/de/leben/foto-challenge.html

- Most Beautiful Pictures of September by Readers of Luzerner Zeitung.
Watch here: ルツェルン紙の9月の読者投稿写真集
https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/bildstrecke/die-schoensten-leserbilder-des-monats-september-ld.2181442

────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

今週号の主要テーマは、スイスの技術力に関するテーマに集中した。大企業だけ
でなく、若い世代の活躍が際立っている。(A.H.)

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク先を
記載しています。

Japanese translation: Akiko Huerlimann
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 Swiss News Headlines 】Number of readers: 555
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ WSNH: https://sv8.mgzn.jp/sys/reg.php?cid=U101650
┃ メール一覧:https://sv8.mgzn.jp/pub/mailList.php?cid=U101650&offset=0
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4&p_id=swissnews&password=C2Bx8Rp?%mN!Ajh
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
swiss_news_headlines@bluewin.ch
Copyright (C) 1998-2021 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【 jp-Swiss-journal 】 Sister Mail Magazine / 姉妹誌
┃ スイスの国民投票・政情他。 Number of readers: 143
┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更
★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm
★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
◎Weekly Swiss News Headlines
の配信停止はこちら
http://sv8.mgzn.jp/sys/unreg.php?cid=U101650

メール一覧に戻る